Well, something I love about Anomalous: it’s not just out for experimental writing (which is more and more my aesthetics), or essays about the Icelandic penis museum, or e-lit. It’s a home for writing that may not, for whatever reason, find a good home elsewhere. My influences are varied and wide, but I read primarily translated poetry, and so I tend to have a really international sensibility. I find a lot of American poets really insular, and so I’m always looking for things that broaden the possibilities of poetry in English.
My mission is to create beautiful, strange little books that a grad student studying the small press movement of the early 21st century will find in a special collections somewhere and they will make her head explode.